中国茶を飲みながら点心を食べる飲茶(Yumcha)。
香港には有名店がいくつかあるようですが、今回は香港島の中環(セントラル)駅からほど近い、陸羽茶室(Luk Yu Tea House)に行ってみました。
陸羽茶室(Luk Yu Tea House)
お店の前に「ターバンを頭に巻いたインド人のドアマン」がいる…との情報でしたが、私が訪れた時はターバンを頭に巻いてませんでした。
陸羽茶室は1933年創業、香港の飲茶の中でも最高級らしく、店内はステンドグラスの灯りやクラシックな調度品が配され、落ち着いた雰囲気です。
[aside type=”normal”]陸羽茶室では、2002年にマフィアの抗争による殺人事件があり、18番テーブルの座席で人が亡くなっています。私は気にしないのですが、気になる方もいるかもしれないので一応。[/aside]
訪れたのは3月の月曜日、時間は14:30です。ランチタイムを過ぎていたので、並ぶこともなく予約なしでお店に入れました。
席に腰掛けた後、まずは中国茶を注文します。烏龍茶を注文しました。
ローカルの方のテーブルでは、お箸やレンゲをお茶に浸す洗杯(シーハイ)をしている姿を見かけます。自分たちは明らかに観光客だからなのか?洗杯セットが置かれなかったので、そのままお茶をいただきました。
もしお茶が足りない場合、ポットの蓋をずらすと、店員さんがお湯を注いでくれるようです。
陸羽茶室のメニュー
メニューは中国語表記と英語表記の紙があります。
上記のように中国語表記のメニューは束になっており、注文したいメニューの個数を鉛筆で()内に書き、店員さんに渡せばOKです。
注文してから10分ほどすると、点心がテーブルに運ばれてきます。
点心のメニュー
価格(HK$) | 中国語メニュー | 英語メニュー |
98 | 上湯雞粒角 | Chicken meat dumplings in chicken broth. |
98 | 什錦荷葉飯 | Steamed rice with assorted meat wrapped in fresh lotus leaves. |
75 | 蟹黄灌湯餃 | Crab spawn & soup dumplings. |
55 | 雲腿鯪魚角 | Mashed chinese ham cakes. |
55 | 脯魚燒脯巻 | Steamed barbecued pork. |
55 | 百花釀鮮菇 | Mashed shrimps in straw mushroom. |
46 | 蠔汁牛肉角 | Oyster sauced beef dumplings. |
46 | 家郷蒸粉菓 | Steamed shrimps & bamboo shoot dumplings. |
46 | 脯魚蝦焼賣 | Shrimp & pork meat dumplings. |
46 | 笋尖鮮蝦餃 | Fresh shrimp dumplings. |
46 | 蠔油叉焼包 | Steamed barbecued pork bun. |
46 | 滑雞球大包 | Jumbo size chicken bun. |
75 | 煎粉菓連湯 | Fried dumplings containing bamboo shoot & minced shrimps. |
55 | 雲腿威化蝦 | Deep fried shrimp & chinese ham on waffle. |
46 | 韮王鹹水角 | Minced pork & scallion dumplings. |
46 | 牛柳絲春巻 | Spring rolls with sliced beef. |
55 | 叉焼石班夾 | Roasted pork meat & garoupa pie. |
46 | 蝦仁鴛鴦酥 | Oven-baked shrimps cakes. |
52 | 鮮牛肉焼賣 | Minced beef balls. |
52 | 釀豬※焼賣(※=月へんに閏) | Pork liver & meat dumplings. |
52 | 柱候蒸排骨 | Steamed spare ribs in bean sauce. |
点心には、醤油、カラシ、豆板醤を付けていただきます。
特別メニュー(午前11:00以降)
価格(HK$) | 中国語メニュー | 英語メニュー |
750 | 紅焼大包翅 | Superior shark’s fin soup. |
190 | 鮮茹生魚辦 | Straw mushroom & fish noodles. |
98 | 上湯蝦水餃 | Shrimp dumplings in chicken broth. |
120 | 咖哩※肥雞飯(火へんに局) | Curry chicken with rice. |
120 | 荷蘭※豬扒飯(火へんに局) | Pork chop with rice in sweet & sour sauce. |
120 | 粟米※班粒飯(火へんに局) | Baked garoupa & corn with rice. |
デザートメニュー
価格(HK$) | 中国語メニュー | 英語メニュー |
50 | 蓮子蓉香粽 | Mashed lotus nuts in sweet glutinous rice. |
46 | 蛋黄蔴蓉包 | Mashed sesame bun with egg yolk. |
46 | 欖仁馬拉糕 | Sponge Cake with pine nuts. |
46 | 紅棗鮮奶巻 | Dates & milk roll. |
46 | 奶皮荳沙包 | Mashed yolk & milk cakes. |
50 | 陳皮紅荳沙 | Aduki bean sweet soup. |
46 | 湘蓮黒蔴糕 | Black sesame cakes with lotus nuts. |
46 | 蔴蓉南瓜餅 | Mashed lotus nuts & pumpkin doughs. |
46 | 蓮蓉香蔴堆 | Mashed lotus nuts in sesame doughs. |
46 | 玫瑰窩焼餅 | Mashed aduki bean cakes. |
46 | 香※雪酥批(※=木へんに亡) | Mashed mango pie. |
46 | 杏汁鮮奶盞 | Almond & milk tart. |
46 | 棗坭雪酥餃 | Mashed dates dumplings. |
46 | 葡國雞蛋撻 | Egg tart. |
蟹黄灌湯餃
蟹黄灌湯餃(HK$75)。カニのスープとカニの卵を閉じ込めた水餃子です。
一番美味しかった一品。
脯魚蝦焼賣
脯魚蝦焼賣(HK$46)。海老と豚肉の焼売です。
やや、独特のくさみがあります。酸味のあるソースが一緒に付いてくるので、いっしょに付けて食べるとくさみは消えます…が、そのソース自体がまた独特な味なので、苦手な人には苦手かも。
煎粉菓連湯
煎粉菓連湯(HK$75)。春巻のようにサクッと揚げた揚げ餃子の中に、筍と刻んだ海老のスープが入っています。
焼売や水餃子とは違う食感が楽しめます。
笋尖鮮蝦餃
笋尖鮮蝦餃(HK$46)。海老の蒸し餃子。
もちもちとした餃子の皮に、弾力のある海老が入ってます。
蠔汁牛肉角
蠔汁牛肉角(HK$46)。オイスターソースで味付けした牛肉が入った蒸し餃子。
葡國雞蛋撻
葡國雞蛋撻(HK$46)。ひと口サイズのエッグタルトです。
まとめ
陸羽茶室は飲茶の名店というだけあり、点心も美味しかったですし、雰囲気も落ち着いています。愛嬌がある店員さんもいるので、楽しくゆっくりと飲茶を楽しめます。
個人的なおすすめメニューは蟹黄灌湯餃と笋尖鮮蝦餃!食事に訪れた際は、ぜひ注文して召し上がってみてください。
陸羽茶室の場所・行き方・アクセス
陸羽茶室は荃湾線と港島線の二路線が通る中環(セントラル)駅のD2出口から徒歩6分です。
ビクトリア・ピークのトラム駅も歩いて行ける距離なので、ビクトリア・ピークの夕景・夜景を観賞する前に食べる旅程がおすすめです。
陸羽茶室の営業時間などの基本情報
場所 | 24-26 Stanley Street, Hong Kong |
電話番号 | +852 2523 5464 |
交通 | 荃湾線・港島線:中環(セントラル)駅D2出口:徒歩6分 |
営業時間 | 7:00~23:00(飲茶は~16:30、LO:21:30) |
休業日 | 無休 |
ドレスコード | カジュアル |
[colwrap] [col2][blogcard url=”https://aokitrader2.com/hongkong-aqualuna”][/col2] [col2][blogcard url=”https://aokitrader2.com/hongkong-spring-deer-restaurant”][/col2] [/colwrap]
コメント